Шико Аранов и его оркестр в Сороках

(из цикла «Сороки и мировая цивилизация»)

Большинство читателей всемирного сорокского сайта, конечно же, помнят знаменитый в 1960-х годах молдавский джаз-оркестр «Букурия» под управлением Шико Аранова. Но не все сорочане знают, что сразу после освобождения города Сороки от немецко-румынских оккупантов оркестр под управлением Шико Аранова пару недель квартировал в Сороках, пока Кишинёв в конце августа не был окончательно освобождён. Однако обо всём - по порядку.

В 2000-м году ко мне обратился, к сожалению, недавно умерший Исаак Брейтбурд. Более двадцати лет он проживал в пригороде Хайфы - городке Нешер. Исаак Брейтбурд -сын Шарля (Хайкеля) Брейтбурда (1898-1990), саксофониста, кларнетиста, солиста, создателя первого в Молдавии джаз-оркестра, который ещё накануне войны выступал перед сеансами в Кишинёвском кинотеатре «Орфеум» (после войны - «Патрия»). Когда в июне 1940-го года в Молдавию пришли «советы», они национализировали оркестр и приписали его к Кишинёвской филармонии. Шарль Брейтбурд в знак протеста против этого шага ушёл с поста руководителя, и тогда во главе Молдгосджаза поставили молодого и талантливого Ишияу Арановича, которого мы все позже узнали уже как Шико Аранова. Шико Аранов являлся не только руководителем джаз-оркестра - он стал автором замечательных мелодий и многих лирических песен. До сих помню его песни «Молдавские ночи», «Аурика», «Если любишь ты...», «Не я один тому виной...» Тексты этих песен бесхитростны и просты:

Не я один тому виной,
что ты сегодня не со мной,
что наше счастье стороной
мимо прошло ранней весной.

Теперь скажи мне, чья вина,
что я один и ты одна,
что знак печали - седина
- людям давно видна.

Чтобы вечно любить, надо верными быть,
надо знать, что нетрудно любовь потерять
- тяжело вернуть опять.
Надо чувство хранить и друг друга любить,
надо знать, что легко дружбы нить оборвать
- нелегко края связать...

(молдавский и русский варианты текстов песни написал один и тот же поэт - Евгений Радов). Или вот эта:

Волны Днестра шевельнул ветерок,
в них расплескалась бесшумно луна...
Парень и девушка вышли на «жок»
- только грустит Аурика одна.

Не тоскуй, не грусти, Аурика!
Мне в глаза посмотри, Аурика!
Для тебя я пою, слушай песню мою,
Аурика моя, Аурика!

Счастье упустишь - потом не вернёшь!
Знать тебе надо об этом всегда.
Как же ты песню мою не поймёшь?
Вместе должны мы пройти сквозь года!

Не тоскуй, не грусти, Аурика!
Мне в глаза посмотри, Аурика!
Для тебя я пою, слушай песню мою,
Аурика моя, Аурика!

(молдавский текст - Аурелиу Бусуйока, перевод на русский - Игоря Иванова). Или ещё вот эта:

Была весна, когда мы встретились с тобой.
Цвела сирень в аллеях парка над рекой.
И с этой встречи я каждый вечер
- с тобой, любимая, как с первою весной...

Если любишь ты, если веришь ты,
то всегда для нас с тобою зацветут сады!
И для дружбы нашей нежной и зимою снежной
мы найдём, родная, цветы!

Если любишь ты, если веришь ты,
значит, сбудутся желанья и твои мечты!
И для дружбы нашей нежной и зимою снежной
мы найдём живые цветы!

(молдавский текст - Ливиу Делеану (Липы Клигмана), русский текст - Георгия Ходосова, песня посвящена первому её исполнителю - Рувину Капланскому).

В 2001-м году книга Исаака Брейтбурда «Шико Аранов и его оркестр» вышла из печати. Но ещё до её выхода в свет я как издатель и редактор уже знал, что автор упоминает в ней мой родной городок Сороки. Дело в том, что в годы войны Молдгосджаз много гастролировал по Уралу, Сибири, Дальнему Востоку, а однажды выступил даже в Кремле в присутствии Сталина. Но вот наступил победный 1944-й год. Советские войска начали освобождать населённые пункты по обе стороны Днестра. Именно тогда правительство Молдавии приняло решение отправить Молдгосджаз Шико Аранова с концертами на фронт. Вот что пишет об этом в своей книге Исаак Брейтбурд: «13-го августа 1944-го года мы выехали из Москвы и уже через несколько дней прибыли в первый населённый пункт, освобождённый на берегу Днестра, - украинский городок Ямполь. Там нас встречал представитель военной администрации с грузовыми машинами. Мы освободили железнодорожный вагон, погрузили всё оборудование на машины, тепло распрощались с нашей проводницей Тосей (её фамилии, к сожалению, не помню) и отправились на переправу через Днестр. Ещё несколько часов - и мы на территории родной Молдавии!