-«Еврейские глаза» двух талантливых Борисов


***

Еврейские глазаЯ долгое время считал, что Алла Йошпе и Стахан Рахимов являлись первыми исполнителями этой песни. Оказалось, что первым исполнителем её всё же был автор музыки – Борис Вишнёвкин, который в 1989 году создал группу «Шабэс» («Суббота» – на идиш) и с которой исполнял только свои песни на русском и еврейском (идиш) языках. Группа «Шабэс» просуществовала недолго, но песни из её альбомов исполнялись и записывались многими известными певцами и артистами. Интересный перечень исполнителей песен этого незаурядного композитора приводится в интернетной краткой биографии Вишнёвкина (более полный перечень – см. в его книге 2010 года): Валентина Толкунова, Иосиф Кобзон, Вадим Муллерман, Бока, Наталья Ступишина, Роза Рымбаева, Азиза, Заур Тутов, Евгений Валевич, Геннадий Абрамов, группы «Ялла», «Гюнеш», Алла Йошпэ, Стахан Рахимов и другие. То есть певцы разных национальностей и разных возрастов с удовольствием исполняли и продолжают исполнять песни Вишнёвкина.


***

Авторами текстов его песен были известные и малоизвестные поэты-песенники: Михаил Танич, Онегин Гаджикасмов, Борис Шифрин, Юрий Гуреев, Андрей Лукьянов, Абрам Эленбоген и другие. Борис Вишнёвкин родился в Баку в 1952 году. Одновременно с общеобразовательной окончил музыкальную школу по классу скрипки. Затем, в 1970-м, – Бакинское музыкальное училище по классу теории музыки и композиции. В том же году Борис Вишневкин продолжил обучение в Ленинградской консерватории, изучал  историю музыки и композицию. Работал педагогом по музыке, а также музыкантом в ресторанах Баку и Самарканда. С 1978 года проживал в Москве. Свой зрелый творческий путь начал в 1985 году с выпуска нескольких альбомов на основе восточной тематики. Под псевдонимом Тимур выступал с этими песнями на популярных в то время «кооперативных» («корпоративных») концертах. Одна из восточных песен того времени – «Ходжа Насреддин» на слова Михаила Танича в исполнении группы «Гюнеш» – получила в 1988 году приз за лучшее претворение народных традиций восточной музыки в современной песне на фестивале «Золотое яблоко» в Алма-Ате. В то же время, кроме исполнения восточных песен, Борис писал аранжировки для эстрадных оркестров Юрия Силантьева, Леонида Утёсова, Московского еврейского театра. Он также на разных студиях делал аранжировки и записи для таких исполнителей, как: Наталья Ступишина, Владимир Асмолов, группа «Гюнеш», Сергей Коржуков и других. В 1992 году Борис Вишневкин эмигрировал в США. Проживает в Бруклине, издаётся и выступает в Нью-Йорке. Основной жанр его творчества – шансон с восточной и еврейской тематикой. С 2001 года он является членом  Американской ассоциации композиторов. В 2010 году в Нью-Йорке вышла его книга «Боря Вишнёвкин. Музыка моей души. Автобиографический шансон в трёх частях с прологом и эпилогом». В ней можно найти подробные описания всех этапов жизненного пути Бориса Вишнёвкина, а также прекрасные фотографии и тексты его собственных песен. Книга имеется и в Интернете по адресу http://www.yourluckystar.net/Book.pdf
Привожу текст одной из песен Бориса Вишнёвкина, где зафиксирован его взгляд, устремлённый на Израиль, – взгляд человека «еврейской души и еврейских глаз»:


Долгожданные мгновенья –

мой кончается полёт.

И слежу я с нетерпеньем,

как садится самолёт.


Скоро выйду в Тель-Авиве

в многолюдный терминал.

Там, где ждут меня родные, –

тех, что видеть я мечтал.


Наконец-то я увижу

край поистине святой.

Стану с ним я сердцем ближе

/и почувствую душой.


Шалом вам, Хайфа и Киннерет!

Шалом, Эйлат и Кармиэль!

Тот, кто был здесь раз, поверит,

как прекрасен Исраэль!


Шалом тебе, Иерушалаим!

Шалом, святая цитадель!

Пускай живёт навеки с нами

в сердце Эрец-Исраэль!


Полежу на Мёртвом море,

не боясь уйти на дно.

На Киннерета просторах

выпью терпкое вино.


И в Бахайском храме дивном

по аллеям я пройдусь.

У стены в Иерусалиме

я неспешно помолюсь.


В старой лавке на Адаре

поторгуюсь от души.

Ах, восточные базары!

До чего ж Вы хороши!


Шалом вам, Хайфа и Киннерет!

Шалом, Эйлат и Кармиэль!

Тот, кто был здесь раз, поверит,

как прекрасен Исраэль!


Шалом тебе, Иерушалаим!

Шалом, святая цитадель!

Пускай живёт навеки с нами

в сердце Эрец-Исраэль!


Жаль, что встречи быстротечны.

Вдруг пробьёт разлуки час.

Но я верю: даже вечность

разлучить не сможет нас.


Пусть же мирным будет небо

над твоей святой землёй!

Будь уверен – где б я ни был,

/в сердце ты всегда со мной.


Шалом вам, Хайфа и Киннерет!

Шалом, Эйлат и Кармиэль!

Тот, кто был здесь раз, поверит,

как прекрасен Исраэль!


Шалом тебе, Иерушалаим!

Шалом, святая цитадель!

Пускай живёт навеки с нами

в сердце Эрец-Исраэль.

 

(«Израиль», 2006).