Молдавская литература и евреи

Молдавская литература и евреи, или
Загадки молдавско-еврейских связей - Часть 2

(«Евреи в мировой культуре»)

Давид Ветров (1913- 1952)Я ещё хорошо помню время, когда моя родная Молдавия гордилась своей культурой и литературой, когда активно действовал Союз писателей республики, а сами писатели проводили свои съезды и конференции, разъезжали по городам и сёлам, проводили ярмарки-продажи книг и встречи с читателями. После развала (распада) Союза такие «мероприятия», насколько мне известно, проводятся лишь время от времени только в столице республики Кишинёве, да и общий интерес к литературе в этой независимой вот уже 18 лет стране довольно низок. В Интернете можно найти какие-то статьи о литературном процессе в Молдавии, услышать отдельные новые имена поэтов, прозаиков, драматургов, но их очень мало, можно пересчитать по пальцам одной руки (прозаик  Владимир Лорченков, драматурги Николетта Эсинеску, Юлиан и другие). Есть большая статья в Википедии «Литература Молдавии», в которой рассматривается весь литературный процесс, начиная со средневековья и до конца ХХ века; есть раздел «Поэты Молдавии», насчитывающий 63 имени, из которых 46 имён – еврейских, остальные 17 – молдавских, русских и представителей других национальностей. И тут мне захотелось снова пройтись по «волнам моей памяти» и своим знаниям, чтобы показать молдавско-еврейские литературные отношения, потому что нигде о них я не читал и упоминаний не встречал.

***

Начну с того, что молдавская литература берёт своё начало примерно с Х-ХI веков, а это совпадает, во-первых, с прибытием туда евреев, и, во-вторых, – с зарождением и насаждением христианства в этом благодатном солнечном крае. «Созданию молдавской письменной литературы, – говорится в статье «Молдавская литература» в «Литературном энциклопедическом словаре», который был издан в Москве в 1987 году, а статья с небольшими изменениями приведена в современной «Википедии», – предшествовало богатое устное народное творчество: календарная и семейная обрядовая поэзия («Плугушорул»), сказки, героический эпос («Гидра», «Тома Алимош», «Богатырь Груя Грозован», «Михул Копилул», «Кодряну», «Корбя»), исторические песни («Дука Водэ», «Бужор», «Тобулток»), народные легенды, пословицы, поговорки, лирические песни-дойны, баллады («Солнце и луна», «Богач и бедняк», «Долка»). Выдающимся памятником молдавского фольклора является пастушеская баллада «Миорица», различные версии которой были распространены также по всей Румынии. Борьба народа против османских завоевателей отражена в балладе «Колодец мороза», распространённой как в Молдавском княжестве, так и в Валахии. Первые письменные произведения молдаван появились на церковнославянском (среднеболгарском) языке, но в молдавской редакции. До ХVII века этот язык был официальным языком церкви и государства, а также – литературным языком. Старинные песни (войницкие – богатырские и гайдуцкие песни-поэмы) рассказывали о победах богатырей над силами природы, об отражении турецких и татарских нашествий. Исполнялись такие песни речитативом и сопровождались игрой на национальных инструментах: кобзе, чимпое (волынке), скрипке».  Прерву цитату и добавлю от себя: это очень напоминало древнееврейский национальный эпос времён царей Давида и Соломона. Более того, в средние века на церковнославянском языке в Молдавском княжестве создавалась историческая и религиозная литература, очень напоминавшая древнееврейскую и раннюю христианскую литературу. Назову лишь некоторые произведения: «Житие святого Иоанна Нового», проповеди Григория Цамблака – иерарха молдавской церкви в 1401-1404 годах, а также «Хроника епископа Романа Макария», составленная по поручению Петра Рареша, которая охватывала исторические события, происходившие между 1504-1551 годами. Игумен Евфимий из Каприянского монастыря продолжил труд Макария и по поручению Александра Лэпушняну описал историю Молдавского княжества в период с 1541 по 1554 годы. События 1554-1574 годов были описаны в хронике монаха Азария, ученика Макария, по указу Петра Хромого. Основная идея хроник XVI века – укрепление центральной власти. Азарий был последним представителем школы придворных летописцев. Обращаю внимание читателей, что все имена летописцев – древнегреческого и древнееврейского происхождения: Макарий (Макар – греч. блаженный, счастливый), Евфимий (Ефим – греч. благодушный, благожелательный) Азарий (Азарья – др.-евр. Б-г помог).