Песни Бориса Друцэ

Этот форум пред­на­зна­чен для общего обмена мне­ниями по различным
темам.

Песни Бориса Друцэ

Сообщение sadmin Ср июл 18, 2012 11:59 pm

Boris Drutze.png
Boris Drutze.png (424.82 КБ) Просмотров: 3390

Добрый день!
Борис Друцэ - кишиневский адвокат, писатель, композитор, автор нескольких книг и многих публикаций, посвященных евреям, как народу добра, справедливости, другу молдавского народа. Пересылаю Вам две еврейские песни, полученные мной от Бориса Друцэ. Он автор слов и музыки первой песни, а вторую песню он, молдаванин, исполняет на идише. Думаю, есть смысл поместить их на сорокском сайте.

С уважением к Вам,

Михаил Хазин

Вот, что написал о себе Борис Друцэ на веб-сайте :
Я, Борис Друца, родился и вырос в еврейском местечке Теленешть в Молдове. Став взрослым человеком я всегда испытывал глубокое уважение к тем людям, которые украшали мое детство, отрочество.
Telenesti.png
Telenesti.png (1.81 МБ) Просмотров: 3391

У меня было много друзей среди евреев: преподаватели, музыканты, инженеры, врачи, повара, простые труженики. Вместе делили радости и горе. Сейчас, когда в этом местечке под названием Теленешть, остались только два старинных еврейских кладбища и остатки синагоги и... ни одного еврея. Мне очень скучно по ним. Сочинил эту песню и слова в дань глубокого уважения и хочу, если кто нибудь услышит ее, откликнуться. Рисунки в этом фото слайде исполняла моя дочь Вероника, которая в настоящее время работает дизайнером в Оттаве, Канада. Ей 23 года. У меня 10 детей и она одна из 6 моих дочерей. Я очень горд, что мои дети с уважением относятся к истории, культуре и таланту еврейского народа.


Друцэ, Борис Викторович
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Борис Викторович Друцэ (рум. Boris Druţă, род. 5 февраля 1955, Инешты Теленештского района Молдавской ССР) — молдавский писатель, поэт, переводчик и композитор.

Вырос в Теленештах, где учился у литературоведа Б. М. Когана. Член Союза писателей Молдавии. Автор сборников прозы, поэзии, драматургии, и двух компакт-дисков собственных композиций.

Переводил с идиша стихи Любы Васерман, Мотла Сакциера, Ицхока Каценельсона, Иосефа Керлера, Мойше Лемстера, с русского языка стихи Ефрема Бауха, Рудольфа Ольшевского, Любы Фельдшер и ряда других современных русских поэтов Молдавии.

Книги

У нас, в Иняскэ. Рассказы. Кишинёв: Литература артистикэ, 1989.
O femeie își caută — pantalonii. Кишинёв: EUS, 1997.
Catacomba. Кишинёв: Cartier, 1998.
Un jazz pentru mileniul trei. Кишинёв: Editura Uniunii Scriitorilor, 1999.
Дети серенад (романы «Дети серенад» и «Крыша под дождём»; пьеса «Супермаркет-крематорий», новеллы «Филимон Бодю», «Мэдэлина Маноле», «Самая грустная баллада о любви»). Кишинёв: Музеум, 2000.
Sarcofagul. Кишинёв: Cartier, 2000.
Între viață și moarte: ofensivă în infinit. Кишинёв: Понтос, 2001.
Luciana. Бухарест: Cartier, 2002.
Flori de dor pentru Şalom! (Цветы любви Шалому!). Кишинёв: Понтос, 2004.
Basarabia răstignită (роман). Бухарест: Editura Detectiv, 2004.
Madona din Ineasca. Кишинёв: Понтос, 2004.
Sub steaua lui David, cu Dumnezeu (Под звездой Давида, к Богу). Кишинёв, 2009.
Pandurii tristeţii (Витязи грусти). Кишинёв, 2010.
Oglinda tăcerii (Зеркало молчания, стихи еврейских поэтов Молдавии). Кишинёв, 2012.


Слушайте песню Бориса Друцэ
"Евреи, милые, евреи"

http://www.youtube.com/watch?v=NLZUbfauaCU&feature=related
sadmin
 
Сообщения: 882
Зарегистрирован: Вт июл 10, 2007 2:09 am

Вернуться в Отклики наших читателей

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

cron