Идиш "Форвертс" идет дальше...

No player is configured for a single swf movie. Check the SWF Tools file handling settings.

Михаил ХАЗИН, Бостон

 

Еврейская газета - Напрягаю память и пытаюсь вспомнить: когда и от кого я впервые услышал, что в Нью-Йорке издается газета на идиш под призывным названием "Форвертс" ("Вперед"). Конечно же, давным давно - от Ихила Шрайбмана. У нас с вами, Борис, в Бессарабии, в Кишиневе, был общий друг - видный еврейский писатель Ихил Шрайбман. Он начинал свой творческий путь в Бухаресте, в довоенной Румынии, там "Форвертс" регулярно получали из Америки, читали, печатались в нем. В Советский Союз этой легендарной заокеанской газете доступа не было. Но Шрайбман рассказывал о ней, о ее публикациях. Много лет спустя после этих бесед вы, Борис, теперь возглавляете эту уникальную, одну из старейших в мире газет. Расскажите о ней, о вашем житье-бытье.

- Скоро у нас знаменательная дата. В 2007 году "Форвертсу" - сто десять лет. Возраст, что и говорить, весьма почтенный. Не так уж много в мире газет-долгожителей с таким стажем неутомимого служения читателю. Созданная в конце 19-го века первой волной эмигрантов из Восточной Европы и России, газета с первых шагов своего существования стала наставницей, другом тысяч тех, кто добрался в Новый Свет, спасаясь от гонений, погромов и чей родной язык - идиш. Поначалу "Форвертс" обращался преимущественно к американской аудитории. Много лет у еврейских читателей пользовалась популярностью рубрика "Связка писем" ("А бинтл брив")... Из ее пестрых, искренних, подчас наивных писем в редакцию первых читателей с их вопросами, признаниями, исповедями, а также ответов из редакции была составлена популярная книжка. С годами география распространения "Форвертса" так разрослась, что охватила десятки стран даже в самых дальних уголках планеты. "Форвертс" до Второй мировой войны был ежедневной высокотиражной газетой.
- Да, существование "Форвертса" простирается на три столетия: конец 19-го века, весь двадцатый без перерыва, 21-й век.
- Особенно трагичным для нашего народа был кровавый двадцатый век... С достоинством и болью перенес "Форвертс" все его штормы и бедствия. Ведь большинство погибших в Холокосте говорило на идиш, и многие из жертв геноцида были его преданными читателями. Тем не менее газета продолжала жить. "Форвертс" стал подлинной трибуной еврейской культуры. Все лучшие еврейские писатели печатались в нем, тесно сотрудничали с ним. Одним из них был Башевис-Зингер. Совсем недавно, в год столетия со дня рождения Нобелевского лауреата, "Форвертс" заново напечатал его великолепные очерки, статьи, затерянные в газетных подшивках минувших лет. Из номера в номер, целый год современный "Форвертс" публиковал малоизвестные, спасенные от забвения тексты Башевиса-Зингера. Эти материалы, обладающие высокой художественной и духовной ценностью, могут составить очень хорошую книгу, обогащающую наше представление о творчестве писателя. Вообще в архиве "Форвертса" хранятся целые залежи ценных историко-литературных текстов, десятки тысяч фотографий, выразительных свидетельств былой эпохи. В наши дни во многих университетах Америки, Европы наблюдается обостренный интерес студентов, молодых исследователей к еврейской истории, литературе, языку идиш. С молодежью мы дружим. В напряженный, грозящий новыми испытаниями, катастрофами 21-й век еженедельник "Форвертс" входит не шаркающей старческой походкой, а полным творческих сил и молодых замыслов.

- Какова его нынешняя направленность, что делает газета для сбережения и развития нашего родного языка идиш?
- Прежде всего, это еврейская национальная, светская газета либерального (в прошлом - социалистического) толка. В центре ее внимания - жизнь и культура ашкеназских евреев. Газета проникает и в религиозные, хасидские круги. Уже самим фактом своего существования "Форвертс" служит сбережению и развитию родного языка. В каждом номере мы печатаем материалы, посвященные еврейской культуре, литературе, ведем оживленную переписку с читателями, даем информацию о событиях еврейской жизни в США и во многих других странах, поэтические подборки. Нам пишут, что наша газета, как правило, служит для семейного чтения. Она передается из рук в руки, и каждый ее экземпляр прочитывает не один человек, а несколько. На многочисленных курсах изучения идиш "Форвертс" используется и как подспорье в освоении языка. 


- А что вы предпринимаете для привлечения новых читателей, особенно молодежи?
- Поскольку читатели владеют родной речью не в равной мере, нам пришло в голову начать в 2006 году издание небольшой газеты "Вайтер" ("Дальше"), адресованной тем, кто пока слабо владеет еврейской грамотой, но хочет в ней усовершенствоваться. Раз в месяц "Вайтер" выходит на облегченном идиш и служит полезным и веселым учебным пособием. Наряду с серьезной статьей там можно найти фольклорные шутки, остроумные короткие стихи, ребусы, кроссворды. Нам пишут из Мексики, Израиля и других стран, что молодые люди, изучающие идиш, с удовольствием читают "Вайтер". Так мы готовим себе будущих читателей. Мы также выпустили компакт-диск с записью прекрасных рассказов Башевиса-Зингера на идиш, который быстро разошелся. Намерены продолжить полезное начинание - изготовление записанных на компакт-диски литературных программ, что тоже, думаю, послужит делу освоения родного языка.