Б-жественный ларь - еврейский календарь!

 

(из цикла «Наши праздники и традиции»)

Много лет назад мне попалась на глаза сказка о еврейском календаре. Запомнилась из этой сказки одна стихотворная строка: «Б-жественный ларь. В нём лежал календарь». Еврейский календарь в этой сказке по значимости приравнивался к Декалогу («Десяти заповедям»). И, наверное, это правильно. Но ещё можно передать его значение и другой крылатой фразой: «Еврейский календарь - как Б-жественный фонарь!» И это будет тоже верно! Еврейский календарь в жизни еврея играет весьма значительную роль. Именно поэтому считаю уместным перед замечательным еврейским праздником Рош а-Шана рассказать о еврейском календаре - одном из чудес, ниспосланных нам Б-гом Израиля.

Вначале хочу процитировать стихотворение израильской поэтессы и композитора Наоми Шэмэр о еврейских месяцах в переводе Бориса Камянова:

Принесла в ТИШРЭЕ пальма сочный сладкий плод.
Дождь осенний лил в ХЭШВАНЕ ночи напролёт.
Выглянул нарцисс в КИСЛЕВЕ. Шёл в ТЭВЭТЕ град.
Солнце щурилось сквозь тучи в зимний месяц ШВАТ.

Ароматом апельсинов опьянял АДАР.
Принесла зерно в НИСАНЕ нам пшеница в дар.
За ИЯРОМ, давшим завязь, - яблочный СИВАН.
А в ТАММУЗ и АВ обычно - отдых у крестьян.

ТИШРЭЙ, ХЭШВАН, КИСЛЕВ, ТЭВЕТ, ШВАТ, АДАР, НИСАН,
ИЯР, СИВАН, ТАММУЗ И АВ - целый караван!
Соберёт ЭЛУЛ осенний снова в класс детей.
И опять начнём мы песню с месяца ТИШРЭЙ!

А теперь обратимся к истории еврейского календаря. Вообще-то слово «календарь» - латинского происхождения, буквально означавшее «долговую книжку»: в Древнем Риме должники платили проценты в день календ - первых чисел месяцев, приходившихся на время, близкое к новолунию. На иврите же календарь называется «луах», «луах а-шана», что буквально означает «таблица», «годичная таблица». Термин «луах» на иврите появился только в средневековой раввинистической литературе. В Талмуде понятию «календарь» соответствовало арамейское выражение «квиа дэ-ярха» - буквально «установление месяца».

В библейскую эпоху, судя по некоторым местам в Библии, израильтяне сначала пользовались лунным календарём, считая, видимо, наступление каждого месяца с момента появления на западном небосклоне нового серпа луны (в талмудической литературе - «молад», буквально «рождение»). Отсюда, видимо, идентичность двух корней в библейских понятиях «ярэах» («луна») и «иэрах» («месяц» в смысле - отрезка времени), Не вызывает сомнения и происхождение более позднего термина «ходэш» («месяц». «новомесячье») - от слова «хадаш» («новый»). Однако переход к оседлому образу жизни после завоевания Ханаана и утверждения храмового культа со связанными с ним праздниками требовали согласования отсчёта лунных месяцев с чередованием времён года, то есть с солнечным годичным циклом. Древнейшие, видимо, библейские праздники Пэсах и Суккот уже приходились на периоды весеннего и осеннего равноденствия. Каким способом осуществлялось это согласование, не известно, но о его существовании свидетельствует то, что месяц исхода из Египта Библия называет «ходэш а-авив» (буквально - «месяц весны») и вместе с тем указывает: «Месяц сей для вас - начало месяцев, первый он у вас из месяцев года». Из слов «...праздник собирания плодов при исходе года» можно заключить, что примерно в то же время возник также отсчёт года с момента завершения сельскохозяйственных работ. Это подтверждают предписания об особом ритуале празднования и освящения начала седьмого месяца и описание праздника в книге Нэхэмии, ставшего, видимо, ещё в эпоху 2-го храма праздником Рош а-Шана, то есть Нового года.

Месяцы в Библии обычно обозначаются порядковыми числительными: «в первом месяце», «в пятом месяце», «в двенадцатом месяце». Некоторые из них идентифицированы с ханаанейскими названиями: «месяц Зив, он же второй месяц», «месяц Эйтаним, он же седьмой месяц», «месяц Бул, он же восьмой месяц». В так называемом Гэзэрском календаре (Х век до новой эры) месяцы названы, главным образом, по видам сельскохозяйственных работ: месяц сбора урожая, месяц сева, месяц позднего сева (или последнего дождя), месяц сбора фруктов, месяц льна, месяц жатвы ячменя, месяц общей жатвы, месяц обрезки ветвей, месяц лета (или конца /года?/). Следовательно, в эпоху 1-го храма месяцы у израильтян ещё не получили устоявшихся наименований.

Согласно Талмуду, принятые в еврейском календаре названия месяцев были усвоены израильтянами в более поздний период вавилонского пленения. От вавилонян они заимствовали и астрономические познания, позволившие им создать основу принятого поныне у евреев лунно-солнечного календаря. В Библии встречаются только семь названий месяцев еврейского календаря, родиной которых считается Вавилония: Нисан (приходится обычно на март-апрель), Сиван (май-июнь), Элул (август-сентябрь), Кислев (ноябрь-декабрь), Тэвэт (декабрь-январь), Шват (январь-февраль) и Адар (февраль-март). Названия остальных месяцев: Ияр (апрель-май), Таммуз (июнь-июль), Ав (июль-август), Тишрэй (сентябрь-октябрь) и Мархэшван, или Хэшван, (октябрь-ноябрь) - иногда с обозначением их порядковым числительным, появляются, наряду с предыдущими, в рукописях еврейской общины Элефантины, в апокрифах и псевдоэпиграфах, а также в свитках Мураббаата времени восстания Бар-Кохбы.

Неоднократно предпринимались попытки объяснить значения еврейских праздников, как это делалось в григорианском календаре (январь - святой Януарий, март - Марс, июль - Юлий Цезарь). Так, современные учёные раввины считают, к примеру, что название месяца Тишрэй происходит от аккадского слова «шэру» и означает «начинать». Название Хэшван имеет дополнение «мар» (Мархэшван), что означает «горький», так как в этом месяце нет праздников вообще. Название месяца Нисан происходит от аккадского слова «нисану» со значением «первые плоды». Название месяца Таммуз связано с именем одного из аккадских божеств.